Rosa Martín nos envía esta curiosa expresión castellana para que conozcamos su origen. ¡Gracias de nuevo!
¡Mucha
mierda!
Esta expresión, tan
poco convencional y bastante malsonante, para aquellos que no estén
familiarizados con ella, es usada, principalmente, en el mundo del
teatro y también de la danza, aunque, poco a poco, se está
convirtiendo en una expresión común usada para desear suerte a
alguien ante cualquier situación y no sólo en el mundo del
espectáculo.
Por un lado, nos
encontramos quien dice que el origen de esta expresión proviene de
la época en la que las personas de clases pudientes acudían al
teatro o “Corral de Comedia” en coche de caballos. Al llegar a la
puerta del recinto, mientras bajaban del coche, el animal hacia sus
necesidades allí mismo, por lo que cuando estaba a punto de empezar
la representación un miembro de la compañía se asomaba y miraba la
cantidad de excremento depositada ahí, cuanto más había, más
gente adinerada tenían. Curiosamente, cuando no se cobraba entrada,
al finalizar la función, los espectadores lanzaban sus monedas
(cuanta más gente pudiente más alta era la recaudación) al
escenario. Los miembros de la compañía se agachaban a recoger las
monedas lanzadas por el público y de ahí dicen que viene otra
expresión teatral relacionada con el deseo de buena suerte; se trata
de “rómpete una pierna”, por la de veces que había que
flexionarla para recoger el recaudo o para saludar al público. En
inglés, la expresión equivalente es “break a leg!”
Sin embargo, otros
opinan que el origen de decir “mucha mierda” es que, en la Edad
Media, los artistas iban con sus carromatos por los pueblos. Y cuando
llegaban a uno, podía haber mucho estiércol a la entrada, lo que
quería decir que, en aquel momento, había un mercado, feria u otro
acto en la villa y, consecuentemente mucha gente, potenciales
espectadores; por eso, entraban, hacían su espectáculo, cobraran
sus dinerillos y se iban tan contentos. Cuando se encontraban con
otros artistas en el camino, se deseaban entre ellos: “Que tengas
mucha mierda en el próximo pueblo”…
¡Cosas de la
lengua!
No hay comentarios:
Publicar un comentario